LA CETINERA NOEMI RISCO INAUGURA EL CICLO 'CHARLA ENTRE TRADUCTORES' EL 7 DE JUNIO EN CALATAYUD

|

Noemi risco autor Eduardo García (@fotodrome  en IG)


El próximo 7 de junio, a las 19:00, la Biblioteca Municipal de Calatayud será el escenario del comienzo del ciclo "Charla Entre Traductores", una iniciativa creada por Noemi Risco Mateo, traductora literaria originaria de Cetina. Esta actividad cultural tiene como objetivo acercar la traducción literaria a los lectores y destacar la importancia de los traductores en la creación de libros escritos originalmente en otros idiomas.


La primera charla del ciclo contará con la presencia de Raquel García Rojas, licenciada en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada y con un máster en Edición. García Rojas, con una impresionante trayectoria que incluye la traducción de 33 libros y más de 70 películas y series, compartirá su experiencia en una conversación con Noemi Risco Mateo, quien ha traducido más de 100 títulos a lo largo de su carrera.


El diálogo entre las dos traductoras se centrará en la relación entre el cine y la literatura, con un enfoque especial en dos obras traducidas por García Rojas: "La tierra de los abetos puntiagudos", novela de Sarah Orne Jewett, y "Las flores perdidas de Alice Hart", una serie de televisión protagonizada y producida por Sigourney Weaver. Ambos títulos destacan por su representación de la naturaleza, la vida rural y el empoderamiento femenino.


La conversación entre Risco Mateo y García Rojas no solo ofrecerá una visión profunda de la profesión de traductor, sino que también permitirá a los asistentes participar activamente al final del evento, con una sesión de preguntas y respuestas.


Esta actividad, organizada en colaboración con ACE Traductores, la sección autónoma de traductores de libros de la Asociación Colegial de Escritores de España, es gratuita y de entrada libre hasta completar aforo en el salón de actos de la biblioteca.


El ciclo "Charla Entre Traductores" promete ser una ventana fascinante al mundo de la traducción literaria, celebrando el papel esencial de estos profesionales en la difusión de la literatura global.

Comentarios